Цель данной работы — изучение аллюзии и её использования в современном английском языке.
Актуальность данной работы заключается в том, что, несмотря на проявляемое к ней внимание, много в ней до сих пор остаётся неясным и спорным.
Аллюзия — это наличие в тексте элементов, функция которых состоит в указании на связь данного текста с другими текстами или же в отсылке к определённым историческим, культурным и биографическим фактам. Такие элементы называются маркерами аллюзии, или репрезентантами, а тексты и факты действительности, к которым осуществляется отсылка — денотатами аллюзии. Аллюзию, денотатом которой являются внетекстовые элементы, то есть события и факты действительности, иногда называются реминисценцией. От цитации аллюзия отличается отсутствием ссылки на источник.
Аллюзии в англоязычной художественной литературе играют следующие функции:
– функцию своеобразного «языка посвящённых», основанную на многоуровневой структуре аллюзий
– функцию создания художественного образа, обладающего богатым ассоциативным рядом.
Данные функции были рассмотрены нами на пример романа Владимира Набокова «The Gift»
Расшифровка аллюзий, как и любого интертекстуального отношения, предполагает наличие у автора и читателей некоторых общих знаний, порой весьма специфических.
Использование аллюзий возможно и в прессе. В газетных и журнальных статьях может быть использовано два типа аллюзий:
1. Аллюзии на политические исторические или другие факты современности. Этот вид аллюзий достаточно распространён и не имеет стилистической значимости.
2. Библейские, исторические или литературные аллюзии, которые используются для создания особого стилистического эффекта.
Итак, мы видим, что аллюзии широко используются в англоязычной письменной речи, играют важную роль в построении вертикального контекста.