Размер:
AAA
Цвет: CCC
Изображения Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

ПРОБЛЕМА СИНОНИМИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале синонимического ряда прилагательных, объединенных значением «beautiful»)

Целью настоящей работы является изучение синонимий в современном английском языке, общей характеристики синонимов, их классификаций и функций.

Объектом исследования послужили синонимы, объединенные значением «beautiful»: charming, delightful, attractive, lovely, pretty, sweet, engaging, fascinating, glamourous, magnificent.

Методами исследования, использованными в работе, явились: сравнительно-сопоставительный метод, метод дефиниции, компонентный анализ.

Актуальность проблемы синонимии заключается в том, что многое в лексической системе английского языка остается до сих пор неясным и спорным. В имеющихся работах высказываются очень часто противоречивые точи зрения на проблемы синонимии и выделение групп синонимов, т.е. в синонимическую группу, объединенную значением beautiful, включаются такие слова, которые едва ли можно включить в исследуемый синонимический ряд (М.Д. Казанская, А.В. Васильева, К.А. Сиповская).

Материалом для работы послужили повести и рассказы английских авторов.

При написании работы были изучены и обобщены различные трактовки синонимов, синонимического ряда, амплитуды синонимов, доминанты и таких относительно слабоизученных понятий, как внутренняя синонимика, синонимическая связь и синонимические средства. Приводимые в данной работе определения даны, на наш взгляд одними из наиболее авторитетных ученых-лингвистов, а именно: Ю.Д. Апресяном, В.К. Фавориным, А.А. Брагиной и В.Г. Вилюманом. Несмотря на некоторые несущественные разногласия в трактовке некоторых понятий, все эти ученые сходятся во мнении о необходимости интенсивного изучения явления синонимии и связанных с ней понятий, увеличения ее роли в живой речи.

Вторая часть работы целиком посвящена классификациям синонимов различными авторами.

Из всех существующих классификаций выбраны классификации, составленные В.К. Фавориным, А.А. Брагиной, В.Г. Вилюманом и В.А. Звегинцевым. Среди рассмотренных классификаций трудно выделить лучшую, каждый автор акцентирует внимание на каком-то более ему интересном вопросе.

Так, В.К. Фаворин рассматривает употребление синонимов в литературе на примере поэтических синонимов; А.А. Брагина, как никто другой полно объясняет позицию заимствованных слов и терминов в развитии явления синонимии. Однако классификация В.Г. Вилюмана является, на наш взгляд, наиболее полной из всех нами рассмотренных, т.к. в своей классификации он учитывает практически все случаи синонимии. Главным достоинством этой классификации является то, что никто кроме В.Г. Вилюмана не отважился рассматривать классификацию синонимов с точки зрения стилистики. В.Г. Вилюман считает, что синонимия слов совместима с их принадлежностью к одной и разным стилистическим сферам, т.е. различие в значении синонимов не обязательно связано с различием в их стилистической принадлежности (hard-difficult; why-wherefore; excellent-tip-top). По мнению В.Г. Вилюмана, синонимы могут различаться нестилистическим компонентом значения (expire-die) и наконец, тем и другим компонентом одновременно (visage-puss-mug).

Третья часть работы является исследовательской, т.к. в ней сделана попытка рассмотреть сходство и различия в употреблении прилагательных, объединенных значением «beautiful», этот синонимический ряд взят для исследования по нескольким причинам. Во-первых, эти прилагательные являются одними из самых часто употребляемых в английском языке. Во-вторых, такими исследованиями мало кто занимается, а в существующих работах очень часто высказываются противоречивые, спорные мнения.

При изучении группы прилагательных принимались во внимание следующие соображения: 1) ограничение материала рамками современного, литературного языка; 2) этапом включения слова в синонимическую группу выступает синонимическая доминанта, в данном случае прилагательное beautiful.

Полученные результаты дают возможность не только сравнивать отдельные слова между собой или описывать их, как это делается в толковых и синонимических словарях, но и проследить семантические связи между словами в исследуемой синонимической группе слов английского языка.

Таким образом, исследуемые прилагательные характеризуются наличием семантической смежности значений; компонентный анализ словарных дефиниций позволил выявить общее и дифференциальные признаки членов данного ряда; полученная таблица дала возможность проследить лексико-семантические связи между словами нашей группы.

Последней частью работы является заключение, где приводятся основные выводы по работе. В частности, нами сделан вывод о необходимости дальнейшего изучения явления синонимии в живой речи. К работе прилагается список использованной литературы и художественных произведений, из которых были взяты примеры. 


Автор:  Артемьев Павел, 10 класс
Научный руководитель: Аверьянова Н.А., канд. филол. наук, зав. каф. ПГПУ